"Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendia was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice."
Gabriel Garcia Marquez: "One Hundred Years of Solitude"
View my previous blog here: http://bazzablog-uk.blogspot.com
I reply to all comments except spam, no matter how old!
Please ignore any email address displayed here! My email is shamp123 AT sky.com
Monday, 23 April 2012
London Monopoly (8): Pall Mall
Sunday, 15 April 2012
Spotlight on a Website (6): PostSecret
www.postsecret.com |
The simple idea is that people email or send a postcard to Frank Warren where they anonymously reveal a personal secret and he publishes it on his website. A simple idea but a brilliant one. The results are often humorous but can be shocking, elevating, desperately sad and sometimes therapeutic.
Here are a few recent ones:
www.postsecret.com |
www.postsecret.com |
www.postsecret.com |
www.postsecret.com |
"I created a false Facebook page for a girl I didn't like. I made her a lesbian"
Tuesday, 10 April 2012
British v. American English (3)
I have returned to what was one of the most popular subjects when I posted previously.
www,bbc.co.uk |
Some more British words and their US counterparts:
BESPOKE = CUSTOM Although we do use customised (not customized).
ANTI-CLOCKWISE = COUNTER-CLOCKWISE We don't have anything against clocks.
FRINGE = BANG A British client at a US Hairdresser might be surprised to be asked about their bangs. A bang is slang for sexual union. Oops!
BLUNT (of a knife) = DULL In the UK dull is only used to describe a personality or situation.
CODSWALLOP = BALONEY As in talking nonsense.
DO = SELL A Brit might ask, when shopping, "Do you do spare parts?"
No.(abbreviation for 'number') = #. Also HASH doesn't mean £ (that's the sign for pounds Sterling) It means MESS or SCREWED-UP.Wow, this is getting complicated (complex).
PINCH = STEAL But less serious. You might pinch a friend's newspaper but a bank-robber definitely steals.
AUBERGINE = EGGPLANT It's worth saying at this point that most US forms would be recognised (not recognized!) in the UK.
A LA MODE means 'fashionable' in the UK but means 'with ice-cream' in the US!
BISCUIT = COOKIE
SCONE (if savoury) = BISCUIT
PAVEMENT = SIDEWALK
ROAD SURFACE = PAVEMENT
CHIPS = FRENCH FRIES
CRISPS = CHIPS
Actually the grammatical differences are quite deep between the uses of the English language in the US and the UK but it's the different words that are most interesting and more fun to discuss. Any examples you know would be welcome; there are thousands!
A LA MODE means 'fashionable' in the UK but means 'with ice-cream' in the US!
BISCUIT = COOKIE
SCONE (if savoury) = BISCUIT
PAVEMENT = SIDEWALK
ROAD SURFACE = PAVEMENT
CHIPS = FRENCH FRIES
CRISPS = CHIPS
Actually the grammatical differences are quite deep between the uses of the English language in the US and the UK but it's the different words that are most interesting and more fun to discuss. Any examples you know would be welcome; there are thousands!
Tuesday, 3 April 2012
Painting of the Month (28) April 2012: Hieronymus Bosch
The Garden of Earthly Delights by Hieronymus Bosch. Painted about 1490 to 1510 |
Triptychs are generally 'read' from left to right. The left-hand panel depicts God introducing Adam to Eve. The square central panel shows the Earthly delights being enjoyed, frequently through the medium of alarming insertions! (see Detail 1, below.) The right-hand panel is clearly meant to represent Hell. It's easy to see the message as a warning against moral sin during one's lifetime and the punishment to come for misdeeds to be meted out in the afterlife. As the majority of the population could not read, graphic illustration was often the way of telling a story as with the telling of Bible stories via the stained-glass windows of a church.
Detail 1 |
Subscribe to:
Posts (Atom)