‘Is there anybody there?’ said the Traveller,
Knocking on the moonlit door;
And his horse in the silence champed the grasses
Of the forest’s ferny floor:
And a bird flew up out of the turret,
Above the Traveller’s head:
And he smote upon the door again a second time;
‘Is there anybody there?’ he said.
But no one descended to the Traveller;
No head from the leaf-fringed sill
Leaned over and looked into his grey eyes,
Where he stood perplexed and still.
But only a host of phantom listeners
That dwelt in the lone house then
Stood listening in the quiet of the moonlight
To that voice from the world of men:
Stood thronging the faint moonbeams on the dark stair,
That goes down to the empty hall,
Hearkening in an air stirred and shaken
By the lonely Traveller’s call.
And he felt in his heart their strangeness,
Their stillness answering his cry,
While his horse moved, cropping the dark turf,
’Neath the starred and leafy sky;
For he suddenly smote on the door, even
Louder, and lifted his head:—
‘Tell them I came, and no one answered,
That I kept my word,’ he said.
Never the least stir made the listeners,
Though every word he spake
Fell echoing through the shadowiness of the still house
From the one man left awake:
Ay, they heard his foot upon the stirrup,
And the sound of iron on stone,
And how the silence surged softly backward,
When the plunging hoofs were gone.
I like the air of mystery that the
poem creates. Who was the rider? Why was he knocking on the door of a seemingly
abandoned building? Who were ‘they’ who
should be told that he had arrived? And,
more than anything, who were the ‘phantom listeners’? Were they the ghosts of those the traveller had
come to meet?
I wonder why Walter de la Mare called
this poem The Listeners and not The Traveller. The initial focus is upon the
traveller although it switches back and forth. Apparently, toward the end of
his life, in the 1950s, the poet told a friend that it was about a man’s
encounter with a universe.
This opens a new path of enquiry for
us. The poem may be seen as a metaphor
for man’s ‘perplexed’ (line 12) place in the universe and non-comprehension of
the supernatural world. Does ‘the world of men’ (line 16) intrude upon that of
nature. The traveller says ‘tell them I came’, but who is he speaking to? The house? The ‘phantoms’? I am afraid there are more questions than
answers in this analysis but that is part of the poem’s beauty and intrigue!
Listening to the fabulous Madeleine Peyroux singing Careless Love. Listen here!